domingo, 4 de diciembre de 2022

Phase 5 – Final Activity




Link to your official drive folder

https://drive.google.com/drive/folders/1L7L3jo-W1X5QRCfyZz0nCrfBsbcXKPtm?usp=sharing


The synthesis of the “Diarios de campo”

The classes I attended proved to be planned and fulfilled their development on time and topics, they ensured understanding when the subject was exposed with questions or activities on it for each of the students and feedback where necessary, the class environment was one of trustworthy and respectful, cordial and motivating. The applied support materials were relevant to the development of the topics; In the classes, listening, writing and reading skills are applied.
The teacher ensures understanding and only advances to the extent that there is correct learning.


The description of the observed population

Undergraduate students, female and male, average age 20 to 25 years, no students with learning difficulties are observed.


“Plan de Trabajo” schedule.
Photographic evidence






Highlights of my observation practice

The highlights of my observation practice were meeting teachers from all over the world. Attend advanced level classes where I was able to put my knowledge into practice and receive input from teachers.Overcome fears and share my strengths and weaknesses in groups, all to improve.



Three conclusions about your experience in the practice of observation.

In the acquisition of the English language, collaborative learning contributes enormously to the results.

Observing practice virtually allows us to be in scenarios where listening, speaking, writing and reading skills are strengthened.

Having support from teachers who speak English generates strengths when acquiring skills in the new language.




Two methods from units 1, 2 and 3 that I liked the most and why.

Grammar and method of translation.
Because the study of grammar rules allows the construction of texts applying rules established for the English language.

Community Language Learning (CLL)

In this community that is our class, we all build learning and motivate each other, here the teacher is the one who shares the knowledge and the students assume the role of learners. Teachers are familiar with the use and knowledge of L1 and L2.



viernes, 25 de marzo de 2022

Unad Colombian Education


Task 2 – Recording

Link Video Ana María Urquijo Nuñez

https://youtu.be/Yl2NzYjn54k

Link Video Angie Michelle Jimenez

https://www.youtube.com/watch?v=s1F9wMfkifM

Link Video Ceila Mayerly Riaño

https://youtu.be/He32uDavA7A

Link de Video Andrea del Pilar Romero

https://screencast-o-matic.com/watch/c3eZc2VFRql


 -Introduction

Next, with the development of the activity and with the purpose of revising and knowing a little about the bicultural and/or bilingual subject, the differences between the 2 previous terms are reviewed, examples of each term are given, as well as with the use of Related images are intended to facilitate the understanding and knowledge of biculturalism-bilingualism.

-Overall objective

Recognize the definitions, implications, and differences of being bicultural and/or bilingual.

-Differences of being bilingual and bicultural

Bilingual

Bicultural

Bilingualism is the use of two or more languages ​​(or dialects) in everyday life. It is when a person uses two languages ​​in the same community or territory.

 

Bicultural is the union of 2 cultures of their traditions and their habits.

Bilingualism may or may not lead to biculturalism and cultural identification.

 

 

Linguistic component.

 

Cultural Component

 

Bilingualism is not the same as biculturalism.

 

1. Participate, to varying degrees, in the life of two or more cultures.

2. They adapt, at least in part, their attitudes, behaviors, values, languages, etc. these cultures.

3. They combine and blend aspects of the cultures involved. Some of these come from one culture or another, while others are mixtures of cultures.

 

Therefore, some aspects of the bicultural are adaptive and controllable (this allows the bicultural to adapt to context and situation) but other aspects are more static; they are mixtures of cultures and cannot adapt so easily.

 

 

 

Bilinguals normally acquire and use their languages ​​for different purposes, in different domains of life, with different people.

 

 

According to Grosjean (2015), "there are few definitions of what a bicultural individual is, however, in all of them there is the same dichotomy between fluency (competence or cultural knowledge) and use (interaction between two or more cultures)33 ” (p. 575).

 

Bilinguals often acquire and use their languages ​​for different purposes, in different domains of life, with different people. Different aspects of life often require different languages.

Grosjean proposes these characteristics: These are individuals who take part in different degrees in the life of two or more cultures, adapt at least in part their attitudes, behaviors, values, languages, etc. to those cultures in addition to combining and mixing aspects of the two cultures involved.

  

-Examples of being bilingual, bicultural and being bilingual and bicultural

Example: A example of bilingualism is that of a child born in the United States whose parents are Spanish speakers. From birth, they will acquire skills in both Spanish and English.




Example: People can be not only bicultural and bilingual, but also bicultural and monolingual, such as speakers who move to a different country where the same language is used, or members of a minority culture who no longer know the minority language but that retain other aspects of the language.

Example: In Switzerland Germans who speak Swiss German and Standard German but who are culturally Swiss.


 

Example: biculturals who are not bilingual, such as British expatriates in the United States.


 

Example: bicultural and bilingual as in the case of immigrants, many of whom have acquired their second language in their adopted country and have become acculturated in their new culture.


Example: Children born in regions of Spain such as the Basque Country will learn two languages, Spanish and Basque, from birth, since both coexist in the region.

 Conclusions

Bilinguals and biculturals are individuals who use two or more languages ​​in their daily lives and who also interact in two or more cultures.

Bicultural Bilinguals are individuals who speak two or more languages ​​and are immersed in two or more cultures.

Bicultural Bilinguals are those Bilinguals who not only dominate two (or more) languages, but also feel identified with their cultures. That is, they have been in prolonged contact with the two (or more) cultures and have lived, at least in part, in them.

   

References

file:///C:/Users/USER-PC/Downloads/Dialnet-BilinguismoIndigenaEnColombia-3295385%20(1).pdf

file:///C:/Users/USER-PC/Downloads/Dialnet-DiversidadLinguisticaYToleranciaEnColombia-3295380.pdf

file:///C:/Users/USER-PC/Downloads/Dialnet- LaImportanciaDelAprendizajeYConocimientoDelIdiomaI-6234740.pdf

Grosjean, F. (2013). Bilingualism: A short introduction. In Grosjean, F. & Li, P. (2013), pp. 5-25.